بنر وب سایت مجموعه ایوسی
بنر وب سایت مجموعه ایوسی
جستجو
این کادر جستجو را ببندید.

هدایای ویژه طراحی سایت

مهارت های مختلف زبان شناسی (تعریف و نکات توسعه)

مهارت های زبان شناس برای توسعه شغلی در زبان شناسی

اگر این مقاله را دوست دارید، لطفا آن را با دوستان خود به اشتراک بگذارید.

زبان شناسی یک رشته شغلی گسترده است که فرصت های زیادی را برای جویندگان شغل ارائه می دهد. زبان شناسان اغلب به مجموعه مهارت های خاصی برای برتری در صنعت زبان شناسی نیاز دارند و مهم است که بدانیم این مهارت ها چیست. درک مهارت هایی که به عنوان یک زبان شناس نیاز دارید می تواند به جستجوی برنامه های صحیح و تصمیم گیری در مورد تخصص برای حرفه زبان شناسی شما کمک کند.

در این مقاله از ایوسی، مهارت‌های زبان‌شناس را مورد بحث قرار می‌دهیم، چند مهارت از این قبیل را شرح می‌دهیم، نکاتی را برای توسعه مهارت‌های خود بررسی می‌کنیم و چگونگی برجسته کردن این مهارت‌ها را بررسی می‌کنیم.

مهارت های زبان شناسی چیست؟

مهارت های زبان شناسی ویژگی های مهمی است که این متخصصان به صنعت می آورند. زبان شناسان می توانند در طول آموزش، هم مهارت های سخت و هم مهارت های نرم را بیاموزند. مهارت‌های سخت، توانایی‌های فنی هستند که زبان‌شناسان مستقیماً در کار خود اعمال می‌کنند، مانند تسلط به زبان خارجی یا ترجمه. مهارت‌های نرم، مهارت‌های قابل انتقال، اغلب مهارت‌های بین‌فردی هستند که زبان‌شناسان می‌توانند در این شغل به کار ببرند. مهارت های نرم و مهارت های سخت به یک اندازه مهم هستند زیرا اغلب از یکدیگر حمایت می کنند. به عنوان مثال، یک مترجم ممکن است به تسلط به زبان خارجی و صبر برای برتری در صنعت نیاز داشته باشد.

مطالب مرتبط: مهارت های مورد نیاز برای توسعه برای پیشرفت شغلی

مهارت های مختلف زبان شناسی

زبان شناسان مهارت های بسیاری را به این صنعت می آورند، از جمله:

توجه به جزئیات

درک زبان نیاز به توجه به جزئیات دارد. بسیاری از تفسیر، ترجمه و مطالعات زبان بر جزئیات زبان های گفتاری و نوشتاری متمرکز هستند، مانند اینکه چگونه کلمات خاصی مستقیماً به زبان های دیگر ترجمه نمی شوند. این جزئیات به زبان شناسان کمک می کند تا ایده روشن تری از معانی کلمات و عبارات و نحوه استفاده از آنها ایجاد کنند. زبان شناسان معمولاً مهارت های جزئیات خود را از دوره های آموزشی و تجربیات عملی مستقیم در صنعت می آموزند. یک زبان شناس جزئیات گرا می تواند دارایی عالی برای یک شرکت زبان شناسی باشد زیرا آنها بر انجام صحیح کار خود و جستجوی دقیق جزئیات مهم تمرکز می کنند.

تفسیر یا ترجمه

زبان شناسان اغلب یک تخصص در تفسیر یا ترجمه را انتخاب می کنند، که هر دو نیاز به توجه به جزئیات و تسلط به زبان خارجی دارند. تفسیر و ترجمه از این جهت با یکدیگر تفاوت دارند که هر دو برای رسیدن به اهداف متفاوت تلاش می کنند. مترجمان با اسناد مکتوب کار می کنند و اطلاعات را بین دو زبان در اسناد، کتاب ها، مقالات و سایر رسانه های مکتوب انتقال می دهند. مترجمان، مترجمان شفاهی هستند که ایده ها، کلمات و عبارات را از زبانی به زبان دیگر از طریق کلام بیان می کنند.

زبان شناسان این اختیار را دارند که یک یا هر دو مفهوم را مطالعه کنند تا مجموعه مهارت و قابلیت استخدام خود را افزایش دهند. زبان‌شناسی که می‌تواند ترجمه و تفسیر کند، ممکن است شانس بیشتری برای یافتن کار در صنعت داشته باشد، زیرا اساساً می‌تواند دو شغل را انجام دهد. توسعه مهارت‌های ترجمه و تفسیر مستلزم مسیرهای آموزشی خاصی است و می‌تواند تعیین کند که چه نوع مشاغلی را می‌توانید در زمینه زبان‌شناسی انجام دهید.

مطالب مرتبط: نحوه ترجمه بدون سرقت ادبی (۵ مرحله به علاوه نکات)

تسلط به زبان خارجی

زبان شناسان انواع زبان ها را مطالعه می کنند، از جمله زبان هایی که با زبان مادری خود بیگانه هستند. این امر مستلزم تسلط به زبان خارجی یا توانایی تفسیر و صحبت کردن به زبان های خاص است. این شامل درک تفاوت های ظریف زبان است، از جمله:

  • چگونه فرهنگ بر زبان ها تأثیر می گذارد

  • چگونه جغرافیا بر گویش ها تأثیر می گذارد

  • چگونه کلمات یا عبارات به زبان های مختلف ترجمه می شوند

  • گفتن جملات کامل با سرعت

  • چگونه گویش ها در کلمات و عبارات متفاوت هستند

  • نحوه نوشتن و خواندن زبان

تسلط زبان خارجی اغلب شامل دوره های فشرده در مورد تاریخ مناطق خاص، فرهنگ ها و تأثیرات خارجی است تا به زبان شناسان آموزش دهد که چگونه زبان ها تکامل می یابند. به عنوان مثال، انگلیسی زبانی است که به دلیل تسخیر، نفوذ فرهنگی و تلاش های امپریالیستی امپراتوری بریتانیا، حاوی کلمات، عبارات و ساختارهایی از زبان های مختلف است.

گوش دادن فعال

ارتباط معمولاً به گوش دادن فعال بستگی دارد، که عمل گوش دادن دقیق و بررسی ارتباط غیرکلامی برای پیوند ایده ها است. این به معنای اتصال زبان بدن و کلمات گفتاری و توجه بیشتر به پیامی است که گوینده سعی در انتقال آن دارد. این برای تفسیر و سایر تخصص‌های حوزه زبان‌شناسی مهم است، زیرا تفسیر معانی مختلف اغلب به مهارت‌های شنیداری نیاز دارد. زبان شناسان می توانند مهارت های گوش دادن فعال خود را با تمرین با دوستان یا همکاران و شرکت در دوره های آموزشی یا سمینارها توسعه دهند. گوش دادن فعال همچنین می تواند به زبان شناسان کمک کند تا از طریق ارتباط مناسب، روابط پایدار و حرفه ای بیشتری ایجاد کنند.

بیشتر بخوانید: مهارت های گوش دادن فعال: تعریف و مثال

ارتباط کلامی و غیر کلامی

ارتباط کلامی یک مهارت حیاتی برای زبان شناسان است زیرا آنها بیشتر وقت خود را صرف دیکته یا توضیح مفاهیم یا با مترجمان می کنند و از طریق ارتباط کلامی ایده ها را از زبانی به زبان دیگر منتقل می کنند. این امر مستلزم آن است که زبان شناسان تفاوت های ظریف ارتباط کلامی و غیرکلامی و نحوه تعامل آنها را مطالعه کنند. آنها همچنین یاد می گیرند که چگونه از زبان بدن برای پشتیبانی از کلمات یا عبارات گفتاری استفاده کنند و یاد بگیرند که چگونه زبان بدن در سراسر جهان متفاوت است. برای مثال، تکان دادن سر «بله» و «نه» لزوماً یک سیگنال جهانی زبان بدن در همه جای دنیا نیست.

استفاده صحیح از زبان بدن باعث می شود که زبان شناس پیام های مناسب را منتقل کند و هیچ گونه انتظارات فرهنگی از زبانی را که مطالعه می کند نقض نمی کند. مهارت های ارتباط کلامی همچنین می تواند به زبان شناسان کمک کند تا با سایر متخصصان در این زمینه همکاری کنند و به حمایت از روابط کمک کنند. هنگامی که یک زبانشناس با موفقیت ارتباط برقرار می کند، آنها می توانند به راحتی مرزها را تعیین کنند، درخواست کنند، به روز رسانی کنند و مکالمات معمولی داشته باشند.

مطالب مرتبط: ۴ نوع ارتباط (با نکات)

تحلیل و تفسیر داده ها

زبان شناسان اغلب به تجزیه و تحلیل داده ها مشغولند، از جمله داده های محاوره ای، داده های نوشتاری و داده های از مردم شنیده شده. آنها می توانند درک عوامل زبانی مختلف مانند اصطلاحات، عبارات، کلمات و ساختارهای گرامری را تحلیل کنند و به تفسیر داده ها بپردازند تا اطلاعات جدیدی از جامعه ها و فرهنگ های مختلف به دست آورند.

همچنین، زبان شناسان می توانند از روش های مختلف احصاءی و کمی، مانند آمار و احتمال، برای تحلیل دقیق تر داده ها استفاده کنند. آنها ممکن است به کمک نرم افزارهای کامپیوتری و ابزارهای مختلفی مانند نرم افزار SPSS یا R، داده ها را تحلیل کرده و نتایج را تفسیر کنند.

به عنوان مثال، زبان شناسان ممکن است از تحلیل فرکانس کاربرد کلمات در یک متن برای درک محتوای متن و معانی مختلف استفاده کنند. آنها همچنین می توانند از تکنیک های مختلف مثل تحلیل مضمون و تحلیل گفتمان برای درک عوامل فرهنگی، اجتماعی و زبانی در داده ها استفاده کنند.

در مجموع، تحلیل و تفسیر داده ها یکی از مهارت های اصلی زبان شناسان است که آنها را در درک عمیق تر و جامع تر زبان و فرهنگ ها کمک می کند.

مرتبط: تجزیه و تحلیل داده ها: هدف و تکنیک ها

نوشتن و انتشار مقالات و کتب

زبان شناسان اغلب نویسندگانی برجسته هستند که مقالات و کتب مرتبط با زمینه زبان‌شناسی می نویسند. آنها ممکن است نویسندگان مقالات علمی باشند که تحقیقات برای ارتقا یا توسعه اطلاعات زبانی انجام می دهند، یا ممکن است نویسندگان ویراستاری باشند که متون را برای انتشار نهایی تصحیح می کنند. همچنین، زبان شناسان می توانند در زمینه های تحقیقاتی مختلف نظیر ارتباطات بین فرهنگی، آموزش زبان دوم، فناوری زبان و غیره تحقیق کرده و مقالات علمی ارائه کنند.

نوشتن جزو مهارت های اساسی زبان شناسی است که به زبان شناسان کمک می کند تا نتایج تحقیقات خود را با دیگران به اشتراک بگذارند و به پیشرفت در زمینه زبان‌شناسی کمک کنند. انتشار مقالات و کتب به زبان شناسان امکان می دهد تا دیدگاه ها، تجربیات و تحلیل های خود را با دیگران به اشتراک بگذارند و به گسترش دانش در زمینه زبان‌شناسی کمک کنند.

برای نوشتن مقالات و کتب در زمینه زبان‌شناسی، زبان شناسان باید از دانش و تخصص خود در زمینه های مختلف زبان‌شناسی استفاده کنند و تحلیل های دقیق و عمقی ارائه دهند. همچنین، آنها باید از اندازه‌گیری دقیق و منطقی برای ارایه دیدگاه های خود استفاده کنند و از مراجع و منابع قوی در زمینه زبان‌شناسی حمایت کنند. انتشار مقالات و کتب به زبان شناسان امکان می دهد تا دانش خود را گسترش دهند و به پیشرفت در زمینه زبان‌شناسی کمک کنند.

مرتبط: فرآیند نوشتن: بیش از ۴۵ نکته در مورد نوشتن

تدریس و آموزش

زبان شناسان می توانند به عنوان معلم، استاد دانشگاه یا مربی زبان کار کنند. آنها ممکن است دوره های آموزشی در زمینه زبان ها و فرهنگ ها برگزار کنند، راهنمایی و آموزش به زبان شناس دانشجویان و دانشجویان جدید دهند و نقش مهمی در انتقال دانش زبان شناسی به نسل‌های آینده بازی کنند.

علاوه بر این، زبان شناسان می توانند در طراحی و تدوین سرفصل های دروس زبان، تهیه و تدریس منابع آموزشی، ارزیابی و تصحیح آزمون ها و تست های زبانی و همچنین ارائه مشاوره زبانی به دیگران فعالیت کنند.

در کنار این موارد، زبان شناسان می توانند در تحقیقات و پژوهش های زبانی وارد شوند و مقالات و کتب علمی در زمینه زبان شناسی منتشر کنند. آنها می توانند نقشی فعال در توسعه و پیشرفت علوم زبانی داشته باشند و با ارتباط و همکاری با سایر زبان شناسان در سراسر جهان، به تبادل ایده ها و دانش زبانی بپردازند.

مرتبط: چگونه می توان تجربه کاری تدریس را به دست آورد

تحقیق و توسعه

بسیاری از زبان شناسان در زمینه تحقیق و توسعه کار می کنند، از جمله برای پیشرفت در زمینه‌هایی مانند پرداخت زبانی، فناوری زبان، ترجمه ماشینی و بسیاری از زمینه های مرتبط دیگر. تحقیقات آنها ممکن است به بهبود فرهنگ و تبادلات بین فرهنگی کمک کند و به افزایش دسترسی به اطلاعات وب و ارتباط با جهانیان رویایی کمک کند.

در زمینه تحقیق و توسعه زبان شناسی، توانایی تحلیل دقیق و پیشرفته داده های زبانی، تفکر نظری قوی، توانایی ارزیابی و انتخاب بهترین روش ها و ابزارهای تحقیق، و همچنین توانایی ارتباط و همکاری با دیگران از مهارت های اساسی است. علاوه بر این، نیاز به آشنایی با روش های نوین تحقیق و فن آوری های مورد استفاده در زبان شناسی همچون متن کاوی، پردازش زبان طبیعی، و یادگیری عمیق نیز اساسی است.

همچنین، مهارت های تحلیلی، تفکر خلاق، توانایی انجام تحقیقات با دقت و دقت، توانایی ارائه و انتقال یافته های تحقیق به صورت منطقی و قابل فهم برای دیگران، و همچنین توانایی تدوین و اجرای پروژه های تحقیقاتی از مهارت های مهم در این زمینه است.

به طور کلی، زبان شناسانی که در زمینه تحقیق و توسعه کار می کنند، نیاز به ترکیبی از دانش زبان شناسی، تحقیقات کمی و کیفی، فناوری اطلاعات و ارتباطات، و توانایی های تحلیلی و تدبیری قوی دارند تا بتوانند بهبود و نوآوری در زمینه زبان شناسی و فرهنگ ایجاد کنند.

مرتبط: تحقیق و توسعه: چیست و چه زمانی باید از آن استفاده کرد

زبان بدن: راهی نوین به سوی ارتباطات قوی و موثر

دانلود کتاب: زبان بدن: راهی نوین به سوی ارتباطات قوی و موثر
فرمت: pdf
حجم: ۱.۸۴ مگابایت
تعداد صفحات: ۱۳۴ صفحه
این کتاب به شما با استفاده از تکنیک‌های بهبود زبان بدن، نحوه شناسایی نشانه‌های زبان بدن و تفسیر آن‌ها، کاربرد زبان بدن در محیط کار و ارتباط با همکاران، زبان بدن به عنوان یک ابزار قدرتمند در روابط عاطفی و عشقی، زبان بدن در مذاکرات و حل تعارضات، تکنیک‌های بهبود زبان بدن و تمرین آن، استفاده از زبان بدن در سخنرانی و ارائه‌ها و تأثیر ذهن بر زبان بدن و برعکس را آموزش می دهد. قیمت کتاب به صورت دستیار قابلیت پذیرش سفارشات نسخه چاپی بوده و دقیقاً مشخص نشده است.

الان دانلود کنید!

 نکاتی برای توسعه مهارت های زبان شناسی

توسعه مهارت های زبان شناسی می تواند به شما کمک کند به دنبال دستمزدهای بالاتر، به دست آوردن موقعیت های بهتر و به دست آوردن شهرت بیشتر در صنعت زبان شناسی باشید. در اینجا چند نکته وجود دارد که به شما کمک می کند مهارت های زبان شناسی خود را توسعه دهید:

سوال بپرس

پرسیدن سوال به شما کمک می کند تا معنای کلمات، عبارات یا ایده ها را روشن کنید و می تواند به پر کردن شکاف های ارتباطی بین مردم یا فرهنگ ها کمک کند. وضوح به یک زبان شناس کمک می کند تا درک کامل تری از زبانی که مطالعه می کند و فرهنگ یا جامعه ای که زبان از آن سرچشمه می گیرد ایجاد کند. روی پرسیدن سوالات مستقیم و ساده که به مسائل خاص می پردازد تمرکز کنید. به عنوان مثال، اگر معنی یک کلمه خاص را در یک زبان درک نمی کنید زیرا ترجمه مستقیمی وجود ندارد، می توانید از یک زبان مادری یا متخصص زبان بپرسید.

اول گوش کن

گوش دادن فعال یک مهارت مهم برای یک زبان شناس است زیرا آنها اغلب به پیام ها یا جملات گوش می دهند تا معنای آنها را رمزگشایی کنند. یادگیری دقیق قبل از صحبت می تواند به شما کمک کند شنونده بهتری باشید و معنای مناسب مکالمه را تفسیر کنید. بر این تمرکز کنید که به دیگران اجازه دهید قبل از پاسخ دادن، حرف هایشان را تمام کنند، حتی اگر نسبت به چیزی که آنها گفته اند احساس شدیدی داشته باشید. وقتی پاسخ می‌دهید، سعی کنید به گفته‌های آن‌ها بپردازید و ایده‌های خود را به ایده‌های آن‌ها متصل کنید و به آن‌ها احساس ارزشمندی کنید، حتی اگر چیزی گفته‌اند که شما با آن مخالف هستید.

متعهد به مطالعه مستمر باشید

برای توسعه مهارت های زبان شناسی خود در طول مسیر شغلی خود، مهم است که خود را متعهد به مسیر یادگیری مداوم در هر زمینه زبان شناسی که با آن آشنایی دارید، داشته باشید. به عنوان مثال، اگر مترجم و مترجم فرانسوی هستید، می‌توانید فرهنگ، گویش‌ها و قوانین فرانسه را مطالعه کنید تا درباره این کشور و مردم آن بیشتر بدانید.

درک دقیق‌تر زبان‌ها در فرهنگ‌ها و جوامع می‌تواند به شما کمک کند تفاوت‌های ظریف زبان و تأثیرات فرهنگی را به طور مؤثرتری درک کنید. مطالعه مداوم به شما کمک می کند تا مفاهیم جدید را یاد بگیرید و مفاهیمی را که قبلاً می دانید تقویت کنید، که می تواند شما را متقاضی رقابتی تری کند.

برجسته کردن مهارت های زبان شناسی

برجسته کردن مهارت های کلیدی خود به عنوان یک زبان شناس می تواند به رزومه و برنامه شما کمک کند تا توجه بیشتر کارفرمایان آینده را جلب کند. در اینجا چند راه برای برجسته کردن مهارت های خود در رزومه، نامه پوششی و در طول مصاحبه شغلی آورده شده است:

مهارت های زبان شناس برای مصاحبه شغلی

مصاحبه شغلی اغلب تعیین می کند که آیا کارفرمای احتمالی شما شما را برای این موقعیت انتخاب می کند یا خیر. این باعث می شود که مهارت های موجود در رزومه یا نامه پوششی خود را تقویت و توضیح دهید. بر توضیح این که چگونه این مهارت ها را به دست آورده اید، چگونه آنها را در موقعیت های قبلی به کار برده اید و چگونه می تواند برای کارفرما مفید باشد، تمرکز کنید.

به عنوان مثال، اگر کارفرما از شما در مورد تسلط شما به فرانسه سوال کند، ممکن است بگویید: ” من پیشینه قوی در زبان، واژگان و تاریخ فرانسه دارم. با استفاده از تجربه گسترده خود در تفسیر، با موفقیت در مورد یک معامله تجاری چند میلیون دلاری بین یک شرکت فرانسوی و یک شرکت هندی مذاکره کردم. من معتقدم دانش گسترده من از زبان و فرهنگ فرانسوی می تواند یک دارایی باورنکردنی برای شرکت شما باشد، زیرا می توانم این مهارت ها را برای الزامات تجاری عملی به کار ببرم.

مهارت های زبان شناس برای نامه پوششی

نامه پوششی خلاصه ای از رزومه شما است و معمولاً شامل برخی از مهارت های کلیدی شما به عنوان شاخصی از آنچه می توانید به کارفرما ارائه دهید می باشد. فقط قوی‌ترین و مرتبط‌ترین مهارت‌های خود را در یک نامه پوششی بگنجانید و بر این تمرکز کنید که چگونه می‌توانند برای کارفرما در موقعیت جدید شما مفید باشند. به عنوان مثال، ممکن است بگویید، تسلط قوی و مهارت های تفسیری فرانسوی، همراه با واژگان عالی برای رویکرد تفسیر جامع تر و دقیق تر.

مطالب مرتبط: ۱۰ مهارت ارتباطی که باید به رزومه خود اضافه کنید

مهارت های زبان شناس برای رزومه

می توانید مهمترین مهارت های زبان شناسی خود را در رزومه خود با لیست مهارت های گلوله ای برجسته کنید. گروه بندی مهارت ها در یک لیست گلوله شده می تواند مکان یابی و خواندن آنها را آسان تر کند و خلاصه کوتاهی از ارتباط مهارت های شما با تجربه کاری و شغلی که برای آن درخواست می کنید را نشان می دهد. مهارت هایی را انتخاب کنید که مستقیماً به تجربه صنعت شما مربوط می شود و مهارت های نرم قابل انتقالی را انتخاب کنید که معتقدید شما را به یک نامزد شغلی رقابتی تر تبدیل می کند. در اینجا چند نمونه آورده شده است:

  • تسلط به زبان فرانسه

  • مهارت های قوی در تفسیر

  • مهارت های ارتباطی قوی

  • صبر

  • اشتیاق به زبان

و بخوانید:

اگر این مقاله را دوست دارید، لطفا آن را با دوستان خود به اشتراک بگذارید.

آخرین کتاب‌های ایوسی

3 پاسخ

  1. این مقاله رو دیدم و حیفم اومد این اصطلاحات و گویش های جذاب کرمونی (کرمانی) رو نگذارم

    1. اٌشتر: شتر
      اَ پشتی یا اَ بالایی: طرفداری
      اَزی به بَد: از این به بعد
      اَلو گرفتن: آتش گرفتن
      اَنگُل کاری: دست کاری کردن
      اُرتینه: دختر مجرد
      اُفتِنگ: آدم‌هایی که به کارها گیر می‌دهند، آدم‌ها دست و پاگیر
      اُماچ / اُماچو: شور با
      اُوَوخ: آن موقع
      اُومُوخته: عادت دار، کسی که اعتیاد به چیزی دارد.
      اِبرام خانی: شله زرد
      اِسپریچو: پرستو
      اِشپش: شپش
      اِشکَمبه: سیرابی
      اِشکم دار: حامله
      اِشکم: شکم
      اِشنَفتَن: شنیدن
      اِلاده: جداگانه
      اسپریچو: پرستو.
      اشپش: شپش
      امشو: امشب
      انذِراتو: کمی
      اوخاری / آبخواری: لیوان
      اوسا: آنوقت
      اوساتی: آن ساعت
      اوسار: افسار
      اوسین: آن طرف
      اوشا: طویله حیوان
      اوشین: چنگک ابزار کشاورزی
      اوقلی قیتو: آبکی
      اولنگونو: آویزان
      اووتا: نخ
      آب تِلیسو: خیلی آبدار
      آب چِکو : چکیدن آب از لباس
      آب داغو: گونه ای غذا
      آب روغِنو: کاچی، غذایی پر روغن برای زائو
      آب فِلفِلو: غذای ساده ای که از آب و فلفل و نمک و روغن و تخم مرغ درست میکنند
      آبگرمو: اشکنه
      آدرشک: لرزیدن، چندش
      آدور: بوته خار
      آرا کردن: آرایش و بزک کردن
      آرا گیرا: هفت قلم آرایش کردن
      آساق پاساق: زَلَم زیمبو
      آفک: تاول
      آلنگو: آویزان
      آنداس: آدامس
      آولِنگون: آویزان
      بُلیت: ساده، هالو
      بِرِن بریم: آماده رفتن بشوید
      بِل بهل: اجازه بده
      بابِو: اَه
      بایو: پدربزرگ
      بد بلایی: راحت نبودن
      بد پک پوز: زشت
      برابر: روبرو
      برکلا: بارک الله
      بستون: بگیر
      بلو: نوزاد
      بوخ: زود
      بیده: یونجه خشک شده
      پَچ: له، خرد، نرم شده
      پَرّاکی: پرنده ای که قادر به پریدن می باشد
      پَر: واحد شمارش شیرینی
      پَرتو: پرتاب کردن
      پَرکُت: نرم شدن، خرد شدن
      پَق: پهن
      پَه پَه: تنقلات کودکانه
      پُت پُت: تیکه تیکه کردن
      پُت ریز: ریختن مو
      پُت: مو
      پُختو: یاکریم، فاخته
      پُدوم: بسته شدن
      پُش مویی: گیره مو
      پُف: فوت
      پُلشیده: سوختن مو و پشم
      پِپِرمه: آب نبات
      پِت پِت: حرفهای بیهوده و تکراری
      پِچَل: کثیف
      پِخ: حرفی که برای ترساندن به کار میرود.
      پِرقید: له شد
      پِزگ: جوش چهره
      پِفتال: تفاله چای
      پاره پوره: پاره پاره
      پاطاقو: قلاب گرفتن
      پاور ماه: پا به ماه
      پایین شدن: پیاده شدن
      پپرمه: آب نبات
      پت: مو
      پختو/ پخته: قمری
      پدروفه: خاک و خل
      پرسه: مراسم ختم
      پریرو: پریروز
      پسته خندون: پسته دهان باز
      پسین: عصر
      پشکل: پِهِن گوسفند
      پکیدن: ترکیدن
      پلخمون: خون خشک شده ی زخم
      پلوشوندن: سرخ کردن و سوختن
      پنا باد: جایی که از وزش باد در امان است
      پنا پستو: مخفی گاه
      پوت: پوک، خالی
      پولخمون: خون خشک شده ی زخم
      پولوخمون: خون بسته ای که روی زخمهای سطحی پدید می آید
      پیرزال: پیرزن
      پیش دستی: بشقاب
      تُرُش بالا: آب کش
      تُرُشبالا: سبد، صافی، چلوصافی، آبکش
      تُمبیدن: فرو ریختن
      تِرِشاله: زرد آلو خشک
      تِر تِر کردن: خنده ی آهسته
      تِرپوندن: تاختن اسب والاغ
      تِغار: کاسه بزرگ ظرف کشک مالی
      تاله: ساقه های هندوانه و خربزه و مانند آنها
      تج: جوانه
      تر و تلیس: کسی که کاملا خیس شده باشد.
      ترش بالا: آبکش
      ترشاله: زرد آلو خشک
      ترمه: شال، بی عرضه
      ترنشک: پرنده ای با آوای زیبا
      تریشنه: بخش بریده شده کوچکی از کاغذ یا پارچه
      تزگو: دمل کوچک که بر دست و صورت پیدا می شود
      تشله: تیله
      تغارو: کاسه بزرگ
      تکه پرک: تیکه تیکه
      تکا پکا: تکاپو، تنگنا
      تلخو: بادام کوهی
      تلنگو انگور: خوشه ی کوچکی از انگور
      تنا خار: طحال گوسفند
      توِوه: ماهیتابه
      توره: شغال
      ته گاه: سکوی خانه
      تیل: غلیظ
      جریدن: حرکت کردن
      جکیدن / چکیدن: پریدن
      جلغوز: سبک و خود نما
      جوغَن: هاون
      جون کن: رخت کن
      جیکو: جیرجیرک
      چُم: چه میدانم
      چارچِلِنگ: چهار دست و پا
      چارسو: چهارسوق
      چارقد: روسری
      چزو: پیه و چربی سرخ شده
      چغوک / چقوت: گنجشک
      چنه: چونه
      چوری / چوریک: جوجه
      چوم : چه میدانم
      حشمیت کشیدن: طرفداری کردن، جانبداری کردن
      حقه: قوطی
      خشک: لاغر
      خلوش: عامی
      خیکی: شکمو
      دَردو: بیماری های واگیر مخصوصا آنفلوانزا فصلی
      دُری: بشقاب
      دِ پرک شدن: نصف شدن
      دِکون: مغازه
      دادا: خواهر
      درخت شونگ: درخت زبان گنجشک
      دومات: داماد
      دوواله: دبه
      رُو نمیگیره / رُو شد: انجام نمیشه / آغاز شد
      رُو نمیگیره: انجام نمیشه
      رازین: پله
      رودِمون: گوشت تازه آوردنچاق شدن
      رورِزا: رودربایستی
      ریقو: کوچک
      زِپَتول: تکان دادن
      زِرِن: زرند
      زِرو: گرمی، نیرو
      زرده شوم: غروب افتاب
      زنکه: نوعی صدا زدن خانم ها
      سَفت: سبد
      سرپایی: دمپایی
      سرچِنگو نشستن: روی پنجه نشستن
      سرسرا: هال خانه
      سرقلیفه یا سرقدیفه: روسری ۳ گوش
      سفتو: سبد
      سیتکو: کِرمک، کرم مقعد
      شاخی: کله پاچه
      شپر شپر: صدای مالیدن چیزی به هم
      شتو شد؟: چه اتفاقی افتاد؟
      طاله: طالع و اقبال
      عاروس: عروس
      فِت فِتو: آدم پرحرف
      فیق: سوت
      فیقو: سوت
      قَبسینی یا قَوسینی: سینی
      قُزمیت رشقال: بیخود، مسخره
      قِلندرو: حباب روی آب
      قینوس: حرفِ چرت
      کَلپَک: مارمولک
      کَلزهرا: کربلایی زهرا
      کُلیتوو: مقنعه
      کِغارک: قارچ
      کِلَمبُرزی: دست انداز
      کِل قُلُمپ: سخنان تند و ناپسند و دلخور کننده
      کاچیل: انگشت کوچک دست یا پا
      کاربافو: عنکبوت
      کاس پُش: لاک پشت
      کاکا: برادر
      کراجَک: کلاغ زاغی
      کرپو: مارمولک
      کلچراغ: کاسه چراغ، چراغ جلویی موتور
      کلولو: به دور هم جمع شدن
      کماجون دیگ مسی، قابلمه
      کوت بوم: به سوراخ بام
      کوشا: کفش ها
      کَرِه: بزغاله
      کَلپَک / کِرپو: مارمولک
      کُتُمبه: سر، کله
      کاربافو: عنکبوت
      کرکریچو: غضروف
      گٌرده / گورده: پهلو
      گٌواف: خمیازه
      گُلوپ: لامپ
      گُنج: سهم / حد
      گاچو: گهواره
      گاوو خدا: خرخاکی
      لَته: پارچه
      لَرد: بیرون
      لُکُمبرو: سرعت گیر
      لُک: برامدگی
      لِسک: خسیس
      مٌریک: مورچه
      مَفشو: کیسه قندی یا کیسه دارو گیاهی
      مُوچو شده: چیزی که مچاله شده باشه
      مِشَنگ: خل و چل
      مِن مِنو: شخص بی کفایت و وراج
      متکی: گیاه شیرین بیان
      مچل: الاف
      محفو: محو شده، بهت زده 
      مدو: سوسک
      مغراض: قیچی
      موریک: مورچه
      میماس: میبایست، می بایستی
      نِرکو: سکسکه
      ناسار: ناودان
      نری: گوسفند نر
      نمیا: نمی آید
      ننا: مامان
      ننایی: مادر بزرگ مادری
      ننبابا: مادر بزرگ پدری
      نوببا: چیزی که تر و تازه باشه
      نهرک: حالتی از کودک بعد از گریه زیاد
      وَر: برای
      وَرجِکیدن: پریدن، یهویی ترسیدن
      وَشَم / بَشَم: برایم
      وِلِشکو: رهایش کن
      و ر برت کن: به تنت کن، بپوش
      وا: باز شدن
      واس: بِایست
      وخی: بلند شو
      ور پات کا: به پایت کن
      ور هول مُفت افتاده: کسی که در کاری خیلی شتاب می کنه
      وربخی: بلندشو
      ورگِل ِهم: با هم، دَرهم
      ورگِل ِهم: مخلوط
      ورهم گشتن: شتاب کردن / آماده شدن
      وشِت: برات
      وشِش: براش
      هَتو نی؟: همین طور نیست؟
      هُوفی: صدای ریختن ناگهانی چیزی مثل آرد
      هِشتو نمیشه: هیچ اتفاقی رخ نمیدهد
      هانمید: مقدار زیاد از چیزی
      هر وله: عجول، کسی که در کاری خیلی شتاب می کنه
      هشطو نی: طوری نیست
      هونجیچسو/ هِنچسکو: سوسک سیاه

    2. خری میگفت روزی با مدویی
      چقد تو دست و پا گیر و للویی
      همش ور تو خلا و مسترایی
      خدا مرگیت بده بس نکبت ویی
      همش میبا نگام ور خاک باشه
      أ بس کی مثل چنزو کوچکویی
      اگر من پام اومد ور روی کله ت
      مگو اینه نگا ، مث شمپه تویی
      خدایا توبه أ دست شماها
      برام آور ، عزیزا گندلویی
      یهو گمپی صدا شد أ ت ناسار
      وتک افتاد حیرون گاگلویی
      کوتا چشمش هولیک أ کاسه بیرون
      نگا میکرد عینو عنتلویی
      به گف از کی خرا عزت گرفتن
      تو هر کارت کنن بازم خرویی

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *